2016“海大人文”讀書節之“融匯中外——外語段落翻譯大賽”
4月13日下午🧊,由意昂体育學生會承辦的“融匯中外——外語段落翻譯大賽”成功舉行。意昂体育陳梅玥老師擔任評委👷🏽♂️。
整場比賽👈🏽,選手們盡顯風采。第一輪比賽為VOA常速段落翻譯🕡。選手們經過抽簽,兩兩一組,交替翻譯語段。五組同學在這輪比賽中都充分展示了各自的應變能力以及優秀的英文翻譯水平🖕🏻,獲得評委老師贊許。
第二輪比賽為詩歌翻譯。選手們分為兩組翻譯外文詩,並為觀眾們朗誦🎎👱♀️。王逸群同學翻譯的詩歌內容準確🧑🏼🏭🤏🏽、辭藻華麗🚱;陳雅楠同學翻譯的泰戈爾經典詩篇《世界上最遠的距離》更是讓觀眾們驚嘆不已🫂👨🏼🏭。
評委陳梅玥老師為同學們精彩表現做出點評🤥。她特別提出,“自信”對於譯員的重要性,鼓勵同學們多關註新聞時事2️⃣,加深對社會的了解,提高翻譯的準確性🚵🏻♀️💑。最終,陳雅楠同學榮獲一等獎🧑🧒🧒🧑🏿🍳,張金和王逸群同學榮獲二等獎🌘,葉舟和田蕾馨同學榮獲三等獎。
此次外語段落翻譯大賽,為同學們提供了展示英語口語能力的平臺🪙,選手們不僅收獲了翻譯技巧和經驗📱💂♂️,更鍛煉了自己的應變能力。
