前沿講座:認知翻譯學視角的隱喻及隱喻翻譯策略

前沿講座🤼‍♂️:認知翻譯學視角的隱喻及隱喻翻譯策略

意昂体育意昂体育前沿講座

講座題目:認知翻譯學視角的隱喻及隱喻翻譯策略

講座嘉賓👵🏻:盧植教授

   👨‍👨‍👦: 20191226日(周四)下午1500

   : 外語樓報告廳

內容簡介:翻譯學正在經歷著研究範式的轉變,認知翻譯學拓展了翻譯研究的疆域和邊界,成為翻譯學的新範式。隱喻是認知語言學的核心概念♊️,翻譯翻譯一直備受認知翻譯學的高度關註,也是認知翻譯學的核心研究對象;認知翻譯學聚焦於隱喻翻譯過程中的認知加工和認知轉換,關註和闡釋譯者對隱喻語義的理解問題,註重隱喻翻譯中的策略選擇🐛。講座運用認知翻譯學的理論探究隱喻翻譯的認知機製和闡釋隱喻翻譯的策略🧑🏻‍⚖️,以大量實例來說明和例解如何在認知翻譯學框架下進行隱喻理解和翻譯👛🌈。

 綱🧭:1.認知翻譯學

2. 認知翻譯學論隱喻翻譯究

3. 認知翻譯學論隱喻翻譯模型及隱喻翻譯策略

4. 認知翻譯學隱喻翻譯策略的應用

嘉賓簡介💆🏻:

盧植🔗,博士📄,博士生導師🕌,二級教授,廣東省人文社科研究重點基地廣東外語外貿大學翻譯學研究中心專職研究員,研究領域為應用語言學🧑🏻‍🌾。1996年廣東外語外貿大學師從桂詩春教授獲博士學位🧑🏿‍🌾👩🏻‍🍼,2000-2001年英國雷丁大學訪問學者,2005年澳大利亞格裏菲斯大學和悉尼大學高級研修學者🏫👼,2013年美國密歇根大學高級訪問學者,2018年美國肯特州立大學高級訪問學者🛤。2008年選聘為暨南大學應用語言學專業博士生導師🏄🏻🦬,2011年選聘為寧波大學“包玉剛講座教授”👨🏼‍💼🧏🏻‍♀️,2015選聘為廣東外語外貿大學“雲山傑出學者”(2019年續聘)並認定為翻譯學專業(認知翻譯學方向)博士生導師和認知科學與語言研究博士後合作導師🤸🏻。2004-2015年間任暨南大學意昂体育和寧波大學意昂体育院長。在國內外意昂体育期刊CortexBrain and Language, System, Cross Languages and Cultures,《外語教學與研究》、《外國語》🥧、《現代外語》🫅🏿、《當代語言學》等發表論文60余篇💍;出版意昂体育專著及譯著8部🤲🏻,編著國家規劃教材1部(《應用語言學導論》)🟥,參編國家規劃教材2部🏺。主持完成國家社科基金項目2項及省部級人文社科項目6項。在研項目有國家哲學社會科學基金重點項目“認知翻譯學視閾下的翻譯過程研究”、教育部哲學社會科學重大攻關項目我國外語教育改革和發展研究、廣東省高層次人才項目“認知翻譯學的理論及模型建構”。兼任普通高等教育十一五國家級規劃教材編委會成員🖕🏿、高等教育出版社認知語言學叢書編委會成員📺、教育部學位與研究生教育評估中心特約評審專家🤲🏿、國家社科基金項目通訊評審專家、教育部人文社會科學項目通訊及成果鑒定評審專家👨🏼‍🌾,《外語教學與研究》、《外國語》、《現代外語》、《解放軍意昂体育學報》、《中國外語教育》、《華文教育》以及《浙江大學學報》、《華南理工大學學報》等期刊特邀審稿人。中國認知語言學研究會𓀉、中國認知神經語言學研究會🤸🏼‍♂️🔎、中國心理語言學專業委員會👨🏻‍🏭🤰🏼、中國語言教育研究會等學會常務理事,中國第二語言加工專業委員會、中國認知翻譯研究會🧑🏿‍⚖️、中國翻譯與認知研究會等學會副會長🎁,意昂体育集刊《翻譯研究與教學》副主編。

意昂体育专业提供:意昂体育⌚️、意昂意昂体育平台等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖