意昂体育平台海事語言實踐教學中心是我院進行外語教學🤌🏻、實踐實訓的重要場所💚,是我院外語教學基地的重要組成部分👩🏼🎤。目前⛺️,中心現有教學用房2000平米,儀器設備總值800余萬元👼🏿;現有專職工作人員7名🤹,教學副院長全面負責實驗室工作🦸🏼♂️。
目前,中心已成為集課堂教學、組織無紙化考試、口語考試、同聲傳譯訓練的重要場所⭐️,是進行外語語言教學和實踐的重要基地🧔🏽,為外語專業教學提供了必不可少的條件。
地 址:意昂体育平台外語樓315東 郵編🍋:201306
聯系人:趙泉 電話:021-38282777
特色實驗室介紹
同聲傳譯實驗室
同聲傳譯實驗室,位於外語樓326室,面積137平方米🫶🏿,整個系統由2個主席位/教師席、13個代表席、4個譯員間🏵、40個旁聽席以及相關軟硬件設備組成。系統既能進行專業化的同聲傳譯教學和技能訓練,同時還是一套標準的會議系統,配備無線同聲傳譯系統,可進行真正的同傳會議。系統具備交傳技能教學、交傳專題教學💇🏻♂️、同傳技能教學🧑🏽🚀、同傳專題教學👨🏻🎤、模擬同傳會議和同聲傳譯自主學習等多種功能。
同聲傳譯實驗室的建成,使我院學生有了專門用於翻譯教學的實踐場所🚘🚉,語言教學及實踐的環境🧑🏻🎄、條件得到很大改善。先進的實踐教學設施使得翻譯實踐教學更加生動、活潑🤙🏿、更具有形象化🌁,有利於學生語言技能及跨文化交際能力的培養。學生在同聲傳譯實驗室可以進行交替傳譯的記憶法訓練、口譯筆記🌴、數字口譯🕚、聽辨理解等交傳技能的實踐訓練𓀇,還可進行同聲傳譯的影子訓練🫵🏼、原語概述、譯語概述、視譯訓練等同傳技巧的實踐訓練。
科研方面🐜:積累同傳語料的搜集和同傳語料庫的構建,特別是海事英語翻譯方向的語料,將其發展為意昂特色。
社會服務方面:承接臨港地區小型國際會議,實現學校與意昂的雙贏👰🏻♂️。
會議席
教室全景
譯員間
TCC
Sonus
筆譯實驗室
筆譯實驗室,位於外語樓317室,面積109平方米🌮,安裝了Trados、Déjà Vu和MemoQ等計算機輔助翻譯軟件。
在教學方面,實驗室目前已為翻譯系本科和研究生開設《計算機與網絡輔助翻譯》🚴🏽♠︎、《語料庫翻譯》等相關課程。其中,《計算機與網絡輔助翻譯》課程面向翻譯系本科生💔,60人左右,學期課時數72課時;MTI專業碩士生🤏🏼,80人左右🎑,學期課時數108課時;外語應用專業碩士生,25人左右❤️,學期課時數36課時。《語料庫翻譯》課程面向外語應用研究生,25人左右,學期36課時。
在科研方面,意昂借助筆譯實驗室將為學校建設和積累具有學校專業特色的雙語平行語料庫,比如船舶語料庫🏌🏼♂️💅🏼、航運語料庫等。為意昂今後建設翻譯研究中,組建專業類翻譯隊伍起到培養人才和積累語料的作用🍊。
教室全景